==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཉེས་པ་ཀུན་སེལ། གཏེར་ཆེན་ཤེས་རབ་འོད་ཟེར།
ཉེས་པ་ཀུན་སེལ། གཏེར་ཆེན་ཤེས་རབ་འོད་ཟེར།
ཉེས་པ་ཀུན་སེལ་བཞུགས་སོ༔ མ་ཧཱ་གུ་རུ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ རྣལ་འབྱོར་གང་ཞིག་ལམ་དུ་འཇུག་པ་དང༔ གནས་བཙལ་བ་དང་ས་གཟུང་རོ་འདོན་དང༔ ཤིད་བྱེད་རབ་གནས་ལ་སོགས་དུས་རྣམས་སུ༔ དུས་རྩིས་འཁྲུལ་དང་ནོར་བས་བར་ཆད་རྐྱེན༔ ནད་དང་སྡུག་བསྔལ་མཁོན་གཅུགས་དགྲ་གདོན་གདུང༔ དེ་དུས་གདམས་པ་འདི་དང་ལྡན་གྱུར་ན༔ ཕྱོགས་ངན་བདུད་གཅོད་གསང་སྐེག་རུ་འཛིང་དང༔ མདུན་ཕུང་གང་ལའང་ཉམ་ང་མི་དགོས་ཤིང༔ རྟེན་བཞེངས་ཕོ་བྲང་འདེབས་དང་ས་སྒོ་སློང༔ རོ་དང་བག་མའི་ལམ་སོགས་ནོར་འཁྲུལ་སེལ༔ བུ་ནོར་ཆོས་དང་བཀྲ་ཤིས་རྒྱུད་རིགས་འཕེལ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་པ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་རྒྱལ་བ་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ༔ ཨོཾ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་བཱཿཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱནྟ་ཐཱ་ག་ཏོ་ཧྱ་ཝ་དཏ྄༔ ཏེ་ཥཱཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ་ཨེ་ཝཾ་བཱ་དཱི་མ་ཧཱ་ཤྲ་མ་ཎཿཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཨོཾ་ཨ་ཀ་ནི་ནི་ཀ་ནི་ཨ་བྱི་ལ་མཎྜ་ལ་མ་དྷ་ལེ་སྭཱ་ཧཱ༔ དེ་ལྟར་ཐུབ་པའི་ཞལ་གྱིས་ཕྱོགས་བཅུ་རུ༔ མ་འགགས་གསལ་བའི་སྐུ་ལས་འཕྲོས་པའི་འོད༔ ས་འོག་ས་སྟེང་ས་བླའི་ཕྱོགས་མཚམས་བཅུར༔ འཕྲོས་པས་སྣང་སྲིད་འཁོར་ལོར་བསྐོར་བ་ལས༔ འོད་ཟེར་འདོད་པའི་
དོན་རྣམས་འགྲུབ་བྱེད་པའི༔ སངས་རྒྱས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་གསལ་བ་ཡིས༔ སྣང་སྲིད་མཉེས་བྱེད་ཕྱག་རྒྱ་བཅས་བྱས་ལ༔ སྐྱོན་སྦྱངས་ཡོན་ཏན་མ་ལུས་སྤེལ་བར་བསམ༔ ཐལ་སྦྱར་ཕྱོགས་མཚམས་ཀུན་ཏུ་གཡས་སྐོར་དང༔ གཡོན་དུ་བསྐོར་བ་བཅུ་གཉིས་ཚུལ་དུ་བྱ༔ བྱི་བ་གླང་སྟག་ཡོས་འབྲུག་སྦྲུལ་དང་རྟ༔ ལུག་སྤྲེལ་བྱ་ཁྱི་ཕག་གི་ལོ་ཟླ་དུས༔ ཐམས་ཅད་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་དག་གྱུར་ཅིག༔ མངྒ་ལཾ༔ དེ་ལྟར་བརྗོད་པས་ཕྱོགས་དུས་ཀུན་ལས་གྲོལ༔ ལེགས་པ་ཀུན་འགྲུབ་ཐམས་ཅད་སེམས་ཀྱི་གཟུགས༔ རྣམ་པར་རྟོག་པ་ཐམས་ཅད་དོན་དུ་འགྱུར༔ དུས་ཀྱི་མཐའ་མ་ལོ་ཟླ་དུས་ཀྱི་རྩིས༔ གོ་ནོར་ཆད་ལྷག་རྩོད་པ་རྒྱས་དུས་སུ༔ འདི་ཡིས་དུས་གསུམ་དུས་མེད་བདེ་གཤེགས་སྟེར༔ ང་ཡི་རྗེས་འཇུག་སྙིང་རྗེ་ཅན་གཅིག་དང༔ འཕྲད་ནས་འགྲོ་བའི་དཔལ་དུ་འགྱུར་བར་ཤོག༔ ཕྱོགས་དང་དུས་ཚོད་ངན་པ་སེལ་བྱེད་འདི༔ ལྷ་སྲས་བུ་འབངས་དོན་དུ་གཏེར་དུ་སྦས༔ མ་མགོན་སྡེ་བརྒྱད་བཀའ་འདི་བསྲུང་བར་མཛོད༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ མངྒ་ལཾ། །དགེའོ།། །།
ཉེས་པ་ཀུན་སེལ། གཏེ

【汉语翻译】
消除一切罪障。大伏藏师喜饶俄热。
消除一切罪障。大伏藏师喜饶俄热。
消除一切罪障仪轨。
嘛哈咕噜萨瓦悉地吽！（藏文：མ་ཧཱ་གུ་རུ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ།，梵文天城体：महागुरुसर्वसिद्धिहुं，梵文罗马拟音：mahagurusarvasiddhihum，汉语字面意思：大 गुरु 一切 成就 吽）
任何瑜伽士进入修行道时，
寻找处所、占地、迁坟时，
以及举行祭祀、开光等各种时候，
若因时辰计算错误而产生障碍，
或因疾病、痛苦、仇恨、迫害、邪魔作祟而受苦，
此时若能具备此诀窍，
则无需畏惧恶劣的环境、魔障、秘密的灾难、争斗，
以及任何不幸之事。
建造佛像、修建宫殿、开垦土地、开采矿藏，
以及在丧葬和婚礼等事宜中消除错误。
能使子嗣、财富、佛法和吉祥、血脉繁荣。
萨玛雅！（藏文：ས་མ་ཡ།，梵文天城体：समय，梵文罗马拟音：samaya，汉语字面意思：誓言） 嘉嘉嘉！（藏文：རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：gyagya gya，汉语字面意思：印 印 印）
顶礼薄伽梵、如来、应供、正等觉的佛陀释迦牟尼！
那摩 惹纳 札雅雅！（藏文：ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ།，梵文天城体：नमो रत्नत्रयाय，梵文罗马拟音：namo ratnatrayaya，汉语字面意思：顶礼 宝 三）
嗡 耶达玛 嘿度 扎巴瓦 嘿敦 喋香 达塔嘎多 嘿 瓦达 喋香 匝 约 尼若达 诶旺 巴迪 玛哈 萨玛纳 耶 梭哈！（藏文：ཨོཾ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་བཱཿཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱནྟ་ཐཱ་ག་ཏོ་ཧྱ་ཝ་དཏ྄༔ ཏེ་ཥཱཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ་ཨེ་ཝཾ་བཱ་དཱི་མ་ཧཱ་ཤྲ་མ་ཎཿཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ ye dharmā hetu prabhāvā hetuṃ teṣāṃ tathāgato hy avadat teṣāṃ ca yo nirodha evaṃ vādī mahā-śramaṇaḥ ye svāhā，汉语字面意思：嗡，诸法因缘生，如来说其因，彼灭亦如是，大沙门所说。梭哈！）
嗡 阿嘎呢呢 嘎呢 阿贝拉 曼达拉 玛达列 梭哈！（藏文：ཨོཾ་ཨ་ཀ་ནི་ནི་ཀ་ནི་ཨ་བྱི་ལ་མཎྜ་ལ་མ་དྷ་ལེ་སྭཱ་ཧཱ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：oṃ aka nini kani abila maṇḍala madhale svāhā，汉语字面意思：嗡 阿嘎呢呢 嘎呢 阿贝拉 坛城 玛达列 梭哈！）
如是，由能仁之口，于十方，
无碍显现之身所发出的光芒，
照耀地下、地上、地上方之十方，
照耀三有轮回，
光芒能成办
一切所愿之事，
于佛之身语意中显现，
以令三有欢喜之手印，
净化过失，增长一切功德。
合掌，于一切方位顺时针，
及逆时针旋转十二次。
鼠、牛、虎、兔、龙、蛇和马，
羊、猴、鸡、狗、猪的年、月、时，
一切皆得清净，成就正觉。
芒嘎拉姆！（藏文：མངྒ་ལཾ༔，梵文天城体：，梵文罗马拟音：mangalem，汉语字面意思：吉祥）
如是念诵，能解脱一切时方之束缚，
一切善事皆能成就，一切皆是心之显现，
一切分别念皆能转为实义。
于末法时期，年、月、时之计算，
出现错误、遗漏、增补、争论之时，
此法能赐予过去、现在、未来三世及无时之安乐。
我之追随者，若与具悲心者相遇，
愿能成为利益众生之助缘。
此能消除恶劣方位和时辰之法，
为利益王子和子民，故埋藏为伏藏。
玛姆、贡布、八部众，请守护此教言。
萨玛雅！（藏文：ས་མ་ཡ།，梵文天城体：समय，梵文罗马拟音：samaya，汉语字面意思：誓言） 嘉嘉嘉！（藏文：རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：gyagya gya，汉语字面意思：印 印 印） 芒嘎拉姆！（藏文：མངྒ་ལཾ།，梵文天城体：，梵文罗马拟音：mangalem，汉语字面意思：吉祥） 善哉！
消除一切罪障。伏

【英语翻译】
Eliminating All Faults. Great Treasure Revealer Sherab Ozer.
Eliminating All Faults. Great Treasure Revealer Sherab Ozer.
The Practice of Eliminating All Faults.
Maha Guru Sarva Siddhi Hum! (Tibetan: མ་ཧཱ་གུ་རུ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ།, Sanskrit Devanagari: महागुरुसर्वसिद्धिहुं, Sanskrit Romanization: mahagurusarvasiddhihum, Literal Chinese Meaning: Great Guru All Accomplishment Hum)
When any yogi enters the path,
Searching for a place, taking land, moving a corpse,
And at times such as performing rituals, consecrations, etc.,
If obstacles arise due to errors in calculating time,
Or suffering from illness, pain, hatred, persecution, evil spirits,
At that time, if one possesses this instruction,
Then there is no need to fear bad directions, demonic obstacles, secret calamities, or conflicts,
And any misfortune.
Building statues, constructing palaces, cultivating land, extracting minerals,
And eliminating errors in matters such as funerals and weddings.
It can increase offspring, wealth, Dharma, auspiciousness, and lineage.
Samaya! (Tibetan: ས་མ་ཡ།, Sanskrit Devanagari: समय, Sanskrit Romanization: samaya, Literal Chinese Meaning: Vow) Gya Gya Gya! (Tibetan: རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: gyagya gya, Literal Chinese Meaning: Seal Seal Seal)
Homage to the Bhagavan, the Tathagata, the Arhat, the Perfectly Enlightened Buddha Shakyamuni!
Namo Ratna Trayaya! (Tibetan: ན་མོ་རཏྣ་ཏྲ་ཡཱ་ཡ།, Sanskrit Devanagari: नमो रत्नत्रयाय, Sanskrit Romanization: namo ratnatrayaya, Literal Chinese Meaning: Homage Jewel Three)
Om ye dharma hetu prabhava hetun teṣāṃ tathāgato hy avadat teṣāṃ ca yo nirodha evaṃ vādī mahā-śramaṇaḥ ye svāhā! (Tibetan: ཨོཾ་ཡེ་དྷརྨཱ་ཧེ་ཏུ་པྲ་བྷ་བཱཿཧེ་ཏུནྟེ་ཥཱནྟ་ཐཱ་ག་ཏོ་ཧྱ་ཝ་དཏ྄༔ ཏེ་ཥཱཉྩ་ཡོ་ནི་རོ་དྷ་ཨེ་ཝཾ་བཱ་དཱི་མ་ཧཱ་ཤྲ་མ་ཎཿཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ ye dharmā hetu prabhāvā hetuṃ teṣāṃ tathāgato hy avadat teṣāṃ ca yo nirodha evaṃ vādī mahā-śramaṇaḥ ye svāhā, Literal Chinese Meaning: Om, all dharmas arise from causes, the Tathagata has said the cause, and their cessation as well, is what the Great Ascetic has taught. Svaha!)
Om Aka Nini Kani Abila Mandala Madhale Svaha! (Tibetan: ཨོཾ་ཨ་ཀ་ནི་ནི་ཀ་ནི་ཨ་བྱི་ལ་མཎྜ་ལ་མ་དྷ་ལེ་སྭཱ་ཧཱ༔, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: oṃ aka nini kani abila maṇḍala madhale svāhā, Literal Chinese Meaning: Om Aka Nini Kani Abila Mandala Madhale Svaha!)
Thus, from the mouth of the Able One, in the ten directions,
The light emanating from the unobstructed, clear body,
Shines upon the ten directions of the underground, above ground, and above the ground,
Shining upon the cycle of samsara,
The rays of light accomplish
All desired purposes,
Appearing in the body, speech, and mind of the Buddha,
With mudras that please samsara,
Purifying faults and increasing all qualities.
With palms joined, rotate clockwise in all directions,
And counterclockwise twelve times.
The year, month, and time of the Rat, Ox, Tiger, Rabbit, Dragon, Snake, and Horse,
Sheep, Monkey, Bird, Dog, Pig,
May all be purified and attain great enlightenment.
Mangalem! (Tibetan: མངྒ་ལཾ༔, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: mangalem, Literal Chinese Meaning: Auspiciousness)
By reciting thus, one is liberated from all directions and times,
All good deeds are accomplished, everything is the manifestation of mind,
All discriminations are transformed into meaningfulness.
In the degenerate age, the calculation of year, month, and time,
When errors, omissions, additions, and disputes arise,
This Dharma bestows bliss in the past, present, and future, and timelessness.
My follower, if encountering one with compassion,
May it become a cause for benefiting beings.
This Dharma that eliminates bad directions and times,
For the benefit of princes and subjects, is concealed as a treasure.
Mam, Gonpo, Eight Classes, please protect this teaching.
Samaya! (Tibetan: ས་མ་ཡ།, Sanskrit Devanagari: समय, Sanskrit Romanization: samaya, Literal Chinese Meaning: Vow) Gya Gya Gya! (Tibetan: རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: gyagya gya, Literal Chinese Meaning: Seal Seal Seal) Mangalem! (Tibetan: མངྒ་ལཾ།, Sanskrit Devanagari:, Sanskrit Romanization: mangalem, Literal Chinese Meaning: Auspiciousness) Good!
Eliminating All Faults. Trea

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ར་ཆེན་ཤེས་རབ་འོད་ཟེར།

【翻译解析失败】
```json
{
  "original_tibetan": "ར་ཆེན་ཤེས་རབ་འོད་ཟེར།",
  "chinese_translation": "拉钦·西绕沃色。",
  "english_translation": "Rachen Sherab Ozer."
}
```

============================================================

